En smakebit på søndag: Hallonbåtsflyktingen

Veckorna rullar på och det är söndag igen vilket innebär att vi delar med oss av smakbitar. Fler finns inne hos bloggen Flukten fra virkeligheten. Det går till så att man väljer ett stycke ur boken som man läser och den enda regel som finns är att spoilers undanbedes. Jag tycker att det är ett trevlig sätt att möta andra bloggare på och ta del av vad de läser.

Jag har tagit med en bok som jag bara har läst lite i början av, Hallonbåtsflyktingen, och det är Miika Nousiainens debutroman. När jag kollade upp boken lite närmare upptäckte jag att den ska bli film – inspelningarna startar i höst i Finland och Sverige. Jag har läst så lite i den så det är svårt att säga något om den än så länge, men det känns som att det finns en hel del humor och ironi i den, och jag hoppas att den är bra.

Så här står det om boken på baksidestexten: ”…Mikko Virtanen har …ett problem…Men efter vissa inledande svårigheter går det vägen. Han blir Mikael Andersson, en trygg äkta man och tvåbarnsfar från Majorna i Göteborg. Men han spelar ett högt spel och drar sig inte ens för att mörda på sin väg mot att bli fullständig svensk. För vad gör man inte för att få leva i världens bästa land präglat av folkhemmet, Pippi Långstrump och Kungen och Silvia.”

Hallonbåtsflyktingen

 

Här kommer två smakbitar från sidan 16:

Enligt min egen diagnos är jag en nationalitetstransvestit. Jag har ingen aning om hur många vi är, eftersom vi aldrig organiserat oss och samhället inte tar oss i betraktande, varken ekonomiskt eller politiskt. Vi får hanka oss fram bäst vi kan och dras med vår sjukdom.

Till det yttre verkar allting vara okey. På ytan är jag en finsk man som lever och mår bra inom Finlands gränser som en laglydig, finländsk medborgare. Men inombords är allt uppochner. Jag har blivit född och framför allt fostrad till fel medborgarskap.

Annonser

24 thoughts on “En smakebit på søndag: Hallonbåtsflyktingen

  1. Låter som en humoristisk bok. Kanske lite varning för om den driver med transsexuella?
    Jag påminner mig att någon blogg nyligen nämnde boken ”Ny finsk grammatik” som handlade om en som fått minnesförlust och nu trodde hen var finsk – fast det var fel. 🙂

    • Åh det vore hemskt om den driver med transsexuella., får vara extra uppmärksam på om det förekommer. Tror att jag har hört talas om det där med Ny finsk grammatik. 😉

  2. Hei bokdamen! Virker som en fascinerende bok og jeg likte utdraget skikkelig godt – særlig det nye ordet ”nationalitetstransvestit”. Bra sagt! 🙂 Takk så mye for denne smakebiten, jeg skal følge med å se om boka kommer ut her i Norge også etterhvert!

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s