Alla böcker i serien om Maisie Dobbs är inte översatta till svenska. Tänkte att det kan vara bra med lite ordning och reda så här kommer en förteckning. Listan uppdateras allteftersom nya böcker utkommer.
Översatta till svenska:
1. Maisie Dobbs, 2006 (Maisie Dobbs, 2003) Ljudboken
2. Med lätta bevis, 2007 (Birds of Feather, 2004) Ljudboken
3. Lögnen, 2008 (Pardonable Lies, 2005) Ljudboken
Ej översatta till svenska:
4. Messenger of truth, 2006. Boken
5.An Incomplete Revenge, 2008. Boken
6. Among the Mad, 2009. Boken
7. The mapping of love and death, 2010. Boken
8. A lesson in secrets , 2011. Boken
9. Eleegy for Eddie, 2012. Boken
10. Leaving Everything Most Loved! 2013. Boken
11. A Dangerous Place, 2015. Boken
12. Journey to Munich,2016. Boken
13. In this grave hour, 2017. Ljudboken
14. To die but once 2018. Ljudboken
15. The American agent, 2019
16. The consequences of fear 2021
17. A sunlit weapon 2022
What would Maisie do? (2019) Samling av läsares favoritavsnitt från böckerna och historien bakom varje avsnitt. Community sida finns här.
Har du hört något om resterande böcker kommer att översättas?
Jag har skickat en förfrågan till förlaget och väntar på besked!
Fint, då väntar jag. Hoppas verkligen de översätts och snabbt. Har också läst på nätet några kommentarer om en TV-serie, vet inte om det blev något av den…
Ja det hoppas jag också. Jag har också läst kommentarer om en TV-serie men jag vet inte heller om det blev något med den. Jag återkommer så fort jag har fått besked.
Nu så äntligen har jag fått besked från förlaget (fick inget svar första gången men efter att en tid gått och jag tog ny kontakt så kom svaret väldigt snabbt!). Jag fick till svar att dom mer eller mindre beslutat sig för att inte översätta fler böcker för att det var ett tag sen dom tre första kom och så tror dom att många läser de efterföljande böckerna på engelska. Jag vet inte hur mycket det ligger i det men kanske har en del börjat läsa dom på engelska för att dom inte har översatts – så var det i alla fall för min del. Samtidigt så fick jag till svar att dom får en del förfrågningar om böckerna så hör gärna av dig till Norstedts – vilket jag rekommenderar alla som vill läsa böckerna på svenska – för ju fler som hör av sig desto bättre. Förhoppningsvis kan det leda till att böckerna översätts.
jag har precis läst de tre senaste på engelska sedan jag upptäckt att de fanns! Engelskan är lättläst men det vore ju roligt om de kom på svenska. Trodde jacqueline Winspear givit upp att skriva om sin hjältinna men så är ju inte fallet. Den senaste, in this grave hour kom i år 2017 .
Helena Vermcrantz
Visst är det roligt att Jaqcueline Winspear fortsätter med serien. Roligt att höra att du har läst de tre sista. Engelskan är precis som du säger lättläst men visst vore det kul om serien översattes fullt ut. Det har blivit lite av en tradition för mig att läsa cirkus en bok om året. 🙂
Pingback: In this grave hour av Jacqueline Winspear | Bokdamen - läser och lyssnar
Pingback: To die but once av Jacqueline Winspear | Bokdamen - böcker, ljudböcker och lite annat