Böckerna om Maisie Dobbs (och andra) av Jacqueline Winspear

Alla böcker i serien om Maisie Dobbs är inte översatta till svenska. Tänkte att det kan vara bra med lite ordning och reda så här kommer en förteckning. (Tillägg: Inkluderar också andra böcker av författaren). Listan uppdateras allteftersom nya böcker utkommer.

Maisie Dobbs böcker som är översatta till svenska:

1. Maisie Dobbs, 2006 (Maisie Dobbs, 2003) Ljudboken

2. Med lätta bevis, 2007 (Birds of Feather, 2004) Ljudboken

3. Lögnen, 2008 (Pardonable Lies, 2005) Ljudboken

Maisie Dobbs böcker som inte är översatta till svenska:

4. Messenger of truth, 2006. Boken

5.An Incomplete Revenge, 2008. Boken

6. Among the Mad, 2009. Boken

7. The mapping of love and death, 2010. Boken

8. A lesson in secrets , 2011. Boken

9. Eleegy for Eddie, 2012. Boken

10. Leaving Everything Most Loved! 2013. Boken

11. A Dangerous Place, 2015. Boken

12. Journey to Munich,2016. Boken

13. In this grave hour, 2017. Ljudboken

14. To die but once 2018. Ljudboken

15. The American agent 2019. Ljudboken 

16. The consequences of fear 2021

17.  A sunlit weapon 2022

18. The comfort of ghosts kommer juni 2024

What would Maisie do? (2019) Samling av läsares favoritavsnitt från böckerna och historien bakom varje avsnitt. Community sida finns här.

Stand alones / Fristående med andra karaktärer:

The care and management of Lies (publicerades omkring 2014 första gången)

The white lady, 2023

11 reaktioner på ”Böckerna om Maisie Dobbs (och andra) av Jacqueline Winspear

  1. Fint, då väntar jag. Hoppas verkligen de översätts och snabbt. Har också läst på nätet några kommentarer om en TV-serie, vet inte om det blev något av den…

    • Ja det hoppas jag också. Jag har också läst kommentarer om en TV-serie men jag vet inte heller om det blev något med den. Jag återkommer så fort jag har fått besked.

    • Nu så äntligen har jag fått besked från förlaget (fick inget svar första gången men efter att en tid gått och jag tog ny kontakt så kom svaret väldigt snabbt!). Jag fick till svar att dom mer eller mindre beslutat sig för att inte översätta fler böcker för att det var ett tag sen dom tre första kom och så tror dom att många läser de efterföljande böckerna på engelska. Jag vet inte hur mycket det ligger i det men kanske har en del börjat läsa dom på engelska för att dom inte har översatts – så var det i alla fall för min del. Samtidigt så fick jag till svar att dom får en del förfrågningar om böckerna så hör gärna av dig till Norstedts – vilket jag rekommenderar alla som vill läsa böckerna på svenska – för ju fler som hör av sig desto bättre. Förhoppningsvis kan det leda till att böckerna översätts.

  2. jag har precis läst de tre senaste på engelska sedan jag upptäckt att de fanns! Engelskan är lättläst men det vore ju roligt om de kom på svenska. Trodde jacqueline Winspear givit upp att skriva om sin hjältinna men så är ju inte fallet. Den senaste, in this grave hour kom i år 2017 .
    Helena Vermcrantz

    • Visst är det roligt att Jaqcueline Winspear fortsätter med serien. Roligt att höra att du har läst de tre sista. Engelskan är precis som du säger lättläst men visst vore det kul om serien översattes fullt ut. Det har blivit lite av en tradition för mig att läsa cirkus en bok om året. 🙂

  3. Pingback: In this grave hour av Jacqueline Winspear | Bokdamen - läser och lyssnar

  4. Pingback: To die but once av Jacqueline Winspear | Bokdamen - böcker, ljudböcker och lite annat

  5. Pingback: The American agent av Jacqueline Winspear | Bokdamen - böcker, ljudböcker med mera

  6. Pingback: Ny bok av Jacqueline Winspear snart | Bokdamen - böcker, ljudböcker med mera

Lämna en kommentar

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig om hur din kommentarsdata bearbetas.